How ‘F1’s’ Sound Team Gave the Film Its Sense of Scale and Authenticity With Unprecedented Access to Formula 1 Tracks, Grand Prix Races, Camera Footage and Audio

від

у

Як «F1» звучить команда звукорежисура дала фільму відчуття масштабу та аутентичності з безпрецедентним доступом до трас Формули-1, Гран-прі, відеоматеріалів з камер та аудіо
https://ift.tt/Otq3FBT

The roaring engine, the downshifting of the gears, tires on gravel, and crowds chanting were all aural elements that give Joseph Kosinski’s “F1” its adrenaline rush.
Гуркіт двигуна, зниження передавань, шини по гравію, вигуки натовпу — це все слухові елементи, що надають адреналіновий імпульс фільму Джозефа Косінського «F1».

The team at Formula One Media & Broadcast Center, led by Tim Bampton, Director of Content Delivery, Emma Penney, Engineering Manager, Audio & RF, Wendy Hendrickx, Head of Live Production, and Dean Locke, Director of Broadcast & Media, were vital collaborators in giving Kosinski and his sound team unprecedented access to the 2023-2024 Grand Prix season.
Команда Формули-1 Media & Broadcast Center на чолі з Тімом Бамптоном (директор доставки контенту), Еммою Пенні (інженерний менеджер, аудіо та радіочастоти), Венді Хендрікс (керівниця живого виробництва) та Діном Локком (директор радіо і медіа) була важливим співпрацівником, який надав Косінському та його аудіо команді безпрецедентний доступ до сезону Гран-прі 2023-2024.

Kosinski explains, “Our collaboration with Formula 1 included working very closely with their broadcast team. We integrated our recording equipment into their pipeline which allowed us to capture 4K imagery from over 20 of their trackside cameras simultaneously and uncompressed sound from the nearly 100 microphones surrounding the circuit. I would brief their phenomenally talented camera operators before a race on the types of shots and story beats that I was looking for and they would capture those moments during the actual Grand Prix.”
Косінський пояснює: «Наша співпраця з Формулою-1 передбачала тісну роботу з їхньою командою трансляції. Ми інтегрували наше записувальне обладнання у їхній конвеєр, що дозволило нам одночасно знімати 4K з понад 20 камер на трасі та отримувати не стислий звук майже з 100 мікрофонів навколо траси. Я інформував їхніх надзвичайно талановитих операторів перед гонкою про типи кадрів і сюжетних моментів, які шукав, і вони фіксували ці миті під час самої Гран-прі.»

Bampton adds the collaboration “was a marriage of a big scale Hollywood movie with the pinnacle of live sports broadcasting.” Kosinski wanted to place audiences inside a racing car and have them feel like they were going 200 m.p.h. That unique partnership helped bring the film to life by providing reference material and knowledge to the film’s sound team.
Бамптон додає, що це «одруження великої кіноіндустріальної машини з вершиною живого спортивного мовлення». Косінський хотів усунути аудиторію всередині гоночного боліда та змусити відчути швидкість 200 миль на годину. Ця унікальна співпраця допомогла втілити фільм, надаючи матеріали-референси та знання звуковій команді.

The Apple Original Film stars Brad Pitt as former Formula 1 race car driver Sonny Hayes, a retired driver. Javier Bardem plays Ruben, the boss of an underdog racing team who convinces Sonny to return to the sport to partner with and mentor rookie driver Joshua Pearce (Damson Idris). The film picks up halfway through the Formula 1 season, and by bringing Sonny into the mix, Ruben hopes the team lands a podium finish.
У цьому фільмі Apple Original Film зірка Брэд Пітт у ролі Сонні Хейса, колишнього гонщика Формули-1. Хав’єр Бардем грає Рубена, боса дискримінованої команди гонщиків, який переконує Сонні повернутися до спорту, щоб партнерувати з новачком Джошуа Пірсом (Дамсон Ідріс). Фільм починається з середини сезону Формули-1, і залучення Сонні в команду надіє Рубена очікуванням на подіум.

Formula One’s Media and Broadcast Center in Biggin Hill, about an hour outside of London, is the sport’s beating heart. Bampton and the team are no strangers to the twists and turns that they cover in meticulous detail week after week during the Grand Prix season for broadcast.
Медіа- та трансляційний центр Формули-1 у Біггін Хілл, близько години від Лондона, є серцем спорту. Бамптон та його команда не чужі до поворотів і поворотів, які вони висвітлюють з дотриманням деталізації щотижня протягом сезону Гран-прі.

As engineering manager, Penny placed 150 microphones around the actual tracks. Collaborating closely with supervising sound editor and sound designer Al Nelson, she helped captured sounds from all three practice sessions, qualifying races and the Grand Prix races.
Як інженерний менеджер Пенні розмістила 150 мікрофонів навколо трас. Тісно співпрацюючи з наглядовим звуковим редактором та звуковим дизайнером Аль Нельсоном, вона допомогла зафіксувати звуки з усіх трьох тренувань, кваліфікаційних заїздів та гонок Гран-прі.

Whether they were in Silverstone, Bahrain or Hungary, the key was to be as close as they possibly could. In addition to Penny’s mics, production sound mixer Gareth John used specific DPA microphones, similar to what they use in the actual F1 races, strategically placing them on the cars, around the track and all the various turns.
Чи у Сільверстоуні, чи у Бахрейні або Угорщині, ключ був у максимально близькому розташуванні. Крім мікрофонів Пенні, продакшн-звуковий мікшер Гарет Джон використав спеціальні мікрофони DPA, подібні до тих, що застосовують у реальних гонках F1, стратегічно розміщуючи їх на болідах, навколо траси та на різних поворотах.

Nelson listened to every single audio strand collected by Penny. Those strands proved invaluable to the team. “We could educate ourselves on exactly what it sounded like. It’s very different from track to track.” He adds, “We would find certain angles, and places where we needed to hear a downshift at this turn in this track, and we could filter in.”
Нельсон прослуховував кожну аудіолінію, зібрану Пенні. Ці лінії виявилися неоціненними для команди. «Ми могли вивчати, як саме це звучить; на трасі це дуже різне». Він додає: «Ми знаходили певні ракурси та місця, де потрібно чути зниження передач на цьому повороті цієї траси, і могли ввести це».

As they played through the raw footage, they listened out for the golden moments. Each circuit, car and driver had a distinct sound, and that needed to carry across: “You try and find those unique characteristics and apply them to the drama of our film and our drivers.”
Поки переглядали сирі кадри, вони шукали золоті моменти. Кожна траса, кожна машина та кожен водій мали унікальне звучання, яке слід було перенести: «Ми пробували знайти ці унікальні характеристики та застосувати їх до драматургії нашого фільму та наших водіїв».

One golden moment came in the scene where Red Bull racer Max Verstappen crashed into McLaren driver Oscar Piastri at Abu Dhabi in 2024. That was an authentic moment, happening in real time, and it was pilfered from the actual F1 event, which Nelson put into the film.
Один золотий момент настав у сцені, де гонщик Red Bull Макс Верстаппен врізався у гонщика McLaren Оскара П’ястро в Абу-Дебі в 2024 році. Це був автентичний момент, який стався в реальному часі, і який Нельсон включив у фільм.

With Penny’s audio strands, and John’s recordings, Nelson was able to make the film’s sound feel as authentic as possible. He says, “Some of the microphones are closer than others, but there’s this visceral feeling that we were trying to evoke. We have a lot more tools with our mix stage and what we can do. We tried to take it to the next level, was to feel like you were on top of the car, as it took the curbs, or as it accelerated off the grid. That took some time and experimentation.”
З аудіолініями Пенні та записями Джона Нельсон зміг зробити звук фільму максимально аутентичним. Він каже: «Деякі мікрофони розташовані ближче за інших, але є відчуття від visceral, яке ми намагалися викликати. У нас є багато інструментів на нашій мікш-stage та те, що ми можемо зробити. Ми прагнули підняти усе на новий рівень — відчувати, ніби ти на вершку боліда, коли він бере к curbs, або коли він від’їздить із старту. Це потребувало часу та експериментів».

Penny explains that crowd sounds were tricky. “Sometimes the fans don’t’ cheer as much.” But that’s where Whittle would step in. She would “collect crowd sounds, additional ADR, and chants.”
Пенні пояснює, що звуки натовпу були хитрими. «Іноді фанати не так явно вітрикуються». Але саме тут втручався Уітл. Вона збирала звуки натовпу, додатковий ADR та вигуки.

F1 superfan and rerecording mixer Juan Peralta spent years following the sport, often getting up at 4:30 a.m. to watch races. He was tasked with putting the film into theaters with that bombastic Imax sound. As a fan of the sport, he felt immense pressure to get it right. The drivers’ helmet camera footage provided by the Formula One Media & Broadcast Center proved useful. He could watch the camera footage to see what gears the drivers were on and what they were doing at certain turns. Peralta says the driver perspective helped him “stay true to the sounds and what was happening with the upshifting and down shifting, and hitting the corners.” He adds, “It helped a lot for me to be able to get creative with some of these sounds and put them in the room and make them bigger and bolder.”
Фанат F1 і реміксер Хуан Перальта протягом років слідкував за спортом, нерідко підйомався о 4:30 ранку, щоб подивитися гонки. Йому доручили випустити фільм у кінотеатрах з потужним звуком у стилі Imax. Будучи фанатом спорту, він відчував величезний тиск, щоб усе зробити правильно. Відео з шолумних камер водіїв, надане Формулою-1 Медиа & Бродкаст Центр, було корисним. Він міг переглядати кадри камер, щоб бачити, на які передачі були водії та що вони робили на певних поворотах. Перальта каже, перспектива водія допомогла йому «зберегти вірність звукам та тому, що відбувалося під час підгальмовки та зворотного перемикання передач і дотиків до поворотів». Він додає: «Це дуже допомогло мені розкрити творчий потенціал із деякими з цих звуків і внести їх у зал, зробивши їх більшими та сміливішими».

While the “F1” movie team had unprecedented access, they were also working with the Formula 1 team during Grand Prix weekends. Whether they were in Silverstone or Yas Marina, those action sequences were filmed on those same tracks. Says Bampton, “We found 15 minutes — 20 max — within the schedule. We said to Joe, ‘Once the serious business of racing is done and the track sessions are out the way, we’ll find whatever time we can.’ I can’t underline too much just how integrated the movie became in our world.”
Хоча команда фільму «F1» мала безпрецедентний доступ, вони також працювали з командою Формули-1 під час вихідних Гран-прі. Чи то у Сільверстоуні, чи у Яс Маріна, сцени дії знімали на тих же трасах. Бамптон каже: «Ми знайшли 15 хвилин — максимум 20 — у розкладі. Ми сказали Джо: “Коли серйозна гонкова справа зроблена, і траси завершені, ми знайдемо будь-який час.” Я не можу надати достатньо відомостей про те, наскільки інтеграційним стало фільмом у наш світ.»

Jerry Bruckheimer and Kosinski were often sitting alongside Bampton and Locke. Regarding the film’s dialogue, Bampton says, “On a couple of things, I said, ‘That’s not a line someone would say in that way, and Joe was super open to that input.”
Джеффрі Брукхаймер і Косінський часто сиділи поруч з Бамптоном і Локком. Щодо діалогу фільму Бамптон каже: «Щодо кількох моментів я сказав: “Ця репліка не підходить так, як її висловлюють,” і Джо був дуже відкритий до таких зауважень.»

For Rizzo, that reference material was key to maintaining authenticity throughout the sound mix. He says, “The dialogue department is hugely grateful to Formula One for collaborating and providing access to that material. We studied the myriad of tracks F1 shared from practices, qualifying runs and Grand Prix to accurately replicate and depict communications between the team manager and driver as well as to recreate live event environments and PA treatments. Additionally, our Skywalker dialogue crew worked endlessly alongside Formula One to collect paddock, garage and crowd recordings which allowed us to provide a thoroughly convincing race atmosphere in the film.”
Для Ріццо ці матеріали-референси були ключем до збереження аутентичності на всьому звуковому мікшуванні. Він каже: «Відділ діалогу щиро вдячний Формулі-1 за співпрацю та надання доступу до цього матеріалу. Ми вивчали різноманітні траки, які Формула-1 поділилася з практик, заїздів та Гран-прі, щоб точно відтворити та зобразити комунікацію між менеджером команди та пілотом, а також відтворити живе середовище події та обробку сцени. До того ж, наша команда діалогу Skywalker працювала безперервно разом з Формулою-1, щоб збирати записи по paddock, гаражу та натовпу, завдяки чому ми забезпечили дуже переконливу атмосферу гонки у фільмі.»

Ultimately, “F1” roars to life, and the sound is precise because of how Formula 1, for the first time ever, opened its doors to Kosinski and his crew. He says, “The film would not have the sense of scale and level of authenticity without their vital contributions to it.”
Насамкінець, «F1» оживає завдяки точності звуку, яка стала можливою завдяки тому, як Формула-1, вперше в історії, відчинила двері Косінському та його команді. Він каже: «Фільм не мав би відчуття масштабу та рівня автентичності без їхньої вирішальної участі».

Formula One’s Media and Broadcast Center in Biggin Hill
Медіа- та трансляційний центр Формули-1 у Біггін Хілл

Formula One’s Media and Broadcast Center
Медіа- та трансляційний центр Формули-1

Formula One’s Media and Broadcast Center
Медіа- та трансляційний центр Формули-1

February 27, 2026 at 08:01PM


Коментарі

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *